”Meşteşugul vreme cere,
Nu se-nvaţă din vedere.”(Proverb românesc)
“Short cuts make long delays.”
J.R.R. Tolkien, ”The Fellowship of the Ring”
“Căci bunătatea unui singur om este cu mult mai puternică decât răutatea miilor de oameni. Răul piere în aceeaşi clipă cu moartea celui care l-a săvârşit, binele continuă să-şi reverse strălucirea şi după dispariţia celui drept.”
Panait Istrati, ”Kyra Kyralina”
“It is often tragic to see how blatantly a man bungles his own life and the lives of others yet remains totally incapable of seeing how much the whole tragedy originates in himself, and how he continually feeds it and keeps it going.”
Carl Gustav Jung
“Impatience destroys at least 98% of hard work’s potential.”
Mokokoma Mokhonoana
“Lord, make me an instrument of thy peace.
Where there is hatred, let me sow love,
Where there is injury, pardon;
Where there is doubt, faith;
Where there is despair, hope;
Where there is darkness, light;
And where there is sadness, joy.O Divine Master, grant that I may not so much seek
to be consoled as to console,
to be understood as to understand,
to be loved, as to love.For it is in giving that we receive,
It is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to eternal life.”Francis of Assisi
12. Când vei mânca și te vei sătura și îți vei face case frumoase și vei trăi în ele;
13. Când vei avea multe vite mari și mărunte și mult argint și aur și vei avea de toate la tine,
14. Vezi să nu se mândrească inima ta și să nu uiți pe Domnul Dumnezeul tău Care te-a scos din Egipt, din casa robiei;
15. Care te-a povățuit prin pustiul cel mare și groaznic, unde sunt șerpi veninoși, scorpioni și locuri arse de soare și fără de apă;
16. Care a scos pentru tine izvor din stâncă de cremene, te-a hrănit în pustie cu mana pe care tu n-o cunoșteai și n-o cunoșteau nici părinții tăi, ca să te smerească și să te încerce,
17. Ca să-ți facă bine în urmă și ca să nu zici în inima ta: Puterea mea și tăria mâinii mele mi-au adus bogăția aceasta;
18. Ci ca să-ți aduci aminte de Domnul Dumnezeul tău, că El îți dă putere să faci bogăție, ca să-Și țină, ca acum, legământul Lui, pe care cu jurământ l-a întărit cu părinții tăi.Vechiul Testament (Deuteronomul, 8:12-18)
”Dintre toate instrumentele morţii
Ambiţia
Este cea mai nocivă.
Ambiţia este cea mai ucigătoare pentru că se opune firescului. Ea forţează nota căutând să obţină cu tot dinadinsul ceea ce şi-a propus. De aceea ea este potrivnică vieţii.”(Tao în aforisme)
”Darul cel târziu nu are putere de dar.”
(Proverb românesc)
7. Că Domnul Dumnezeul tău te va duce într-o țară bună, țara de curgeri de apă, de izvoare și de ape adânci, care țâșnesc în văi și în munți;
8. Țara în care se află: grâu, orz, viță de vie, smochine și rodii;
9. Într-o țară unde sunt măslini, untdelemn și miere, în care fără lipsă vei mânca pâinea ta și nu vei duce lipsă de nimic; în care pietrele au fier și din munții căreia vei scoate aramă.
10. Când însă vei mânca și te vei sătura, să binecuvântezi pe Domnul Dumnezeul tău pentru țara cea bună pe care ți-a dat-o.
11. Ferește-te de a uita pe Domnul Dumnezeul tău și de a nu păzi poruncile Lui, legile Lui și hotărârile Lui pe care ți le spun eu astăzi.Vechiul Testament (Deuteronomul, 8:7-11)
”Cine iubește și lasă” (versuri/lyrics)
Melodie de: Maria Tănase
Cine iubește și lasă
Cine iubește și lasă
Dumnezeu să-i dea pedeapsă
Dumnezeu să-i dea pedeapsă:
Târâișul șarpelui
Și pasul gândacului
Vâjâitul vântului
Pulberea pământului
Pulberea pământului
Că furnica de-i furnică
La trup mare, la cap mică
Și la mijloc subțirică
De umblă pe sub pământ
Tot se țâne de cuvânt
Tot se țâne de cuvânt
Hai, dar noi oameni botezați
Dar noi oameni botezați
De cuvânt suntem lăsați
De cuvânt suntem lăsați
Că cine iubește și lasă
Dumnezau să-i dea pedeapsă:
Târâișul șarpelui
Și pasul gândacului
Vâjâitul vântului
Pulberea pământului
Date de la: versuri.ro
2. Să-ți aduci aminte de toată calea pe care te-a povățuit Domnul Dumnezeul tău prin pustie de acum patruzeci de ani, ca să te smerească, ca să te încerce și ca să afle ce este în inima ta și de ai să păzești sau nu poruncile Lui.
3. Te-a smerit, te-a pedepsit cu foamea și te-a hrănit cu mana pe care nu o cunoșteai și pe care nu o cunoșteau nici părinții tăi, ca să-ți arate că nu numai cu pâine trăiește omul, ci că omul trăiește și cu tot Cuvântul ce iese din gura Domnului.
4. Haina ta nu s-a învechit pe tine și piciorul tău n-a căpătat bătături în acești patruzeci de ani.
5. Dar să știi în inima ta că Domnul Dumnezeul tău te învață, cum învață omul pe fiul său.
6. Păzește dar poruncile Domnului Dumnezeului tău, umblând în căile Lui și temându-te de El.Vechiul Testament (Deuteronomul, 8:2-6)
”Bittersweet Symphony” (versuri/lyrics)
Melodie de: The Verve
‘Cause it’s a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
You’re a slave to money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places
where all the veins meet yeah,
No change, I can change
I can change, I can change
But I’m here in my mold
I am here in my mold
But I’m a million different people
from one day to the next
I can’t change my mold
No, no, no, no, no
Well I never pray
But tonight I’m on my knees yeah
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
But the airways are clean and there’s nobody singing to me now
No change, I can change
I can change, I can change
But I’m here in my mold
I am here in my mold
And I’m a million different people
from one day to the next
I can’t change my mold
No, no, no, no, no
I can’t change
I can’t change
‘Cause it’s a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places
where all the things meet yeah
You know I can change, I can change
I can change, I can change
But I’m here in my mold
I am here in my mold
And I’m a million different people
from one day to the next
I can’t change my mold
No, no, no, no, no
I can’t change my mold
no, no, no, no, no,
I can’t change
Can’t change my body,
no, no, no
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
Been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Have you ever been down?
Have you’ve ever been down?
Compozitori: Mick Jagger, Richard Ashcroft, Keith Richards.
Date de la: Musixmatch
**********
Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):
Pentru că e o simfonie dulce-amăruie, viața asta
Încearcă să te descurci
Ești sclavul banilor, apoi mori
Te voi duce pe singurul drum pe care am mers vreodată
Știi, cel care te duce în locurile
unde se întâlnesc toate venele, da,
Fără schimbare, mă pot schimba
Mă pot schimba, mă pot schimba
Dar sunt aici, în tiparul meu
Sunt aici, în tiparul meu
Dar sunt un milion de oameni diferiți
de la o zi la alta
Nu-mi pot schimba tiparul
Nu, nu, nu, nu, nu
Ei bine, nu mă rog niciodată
Dar în seara asta sunt în genunchi, da
Trebuie să aud niște sunete care să recunoască durerea din mine, da
Las melodia să strălucească, să o las să-mi curețe mintea, mă simt liber acum
Dar căile respiratorii sunt curate și nu mai cântă nimeni pentru mine acum
Fără schimbare, mă pot schimba
Mă pot schimba, mă pot schimba
Dar sunt aici, în tiparul meu
Sunt aici, în tiparul meu
Și sunt un milion de oameni diferiți
dintr-o zi la următorul
Nu-mi pot schimba tiparul
Nu, nu, nu, nu, nu
Nu mă pot schimba
Nu mă pot schimba
Pentru că e o simfonie dulce-amăruie, viața asta
Încerci să te descurci
Încearcă să găsești niște bani, apoi mori
Te voi duce pe singurul drum pe care am mers vreodată
Știi, cel care te duce în locurile
unde toate lucrurile se întâlnesc, da
Știi că mă pot schimba, mă pot schimba
Mă pot schimba, mă pot schimba
Dar sunt aici în tiparul meu
Sunt aici în tiparul meu
Și sunt un milion de oameni diferiți
de la o zi la alta
Nu-mi pot schimba tiparul
Nu, nu, nu, nu, nu
Nu-mi pot schimba tiparul
nu, nu, nu, nu, nu,
Nu mă pot schimba
Nu-mi pot schimba corpul,
nu, nu, nu
Te voi duce pe singurul drum pe care am mers vreodată
Te voi duce pe singurul drum pe care am mers vreodată jos
Am fost jos
Am fost vreodată jos
Am fost vreodată jos
Am fost vreodată jos
Am fost vreodată jos
Ai fost vreodată jos
Ai fost vreodată jos?
Ai fost vreodată jos?
”Rather Be” (versuri/lyrics)
Melodie de: The Verve
Yeah there’s no evil introductions
No doubt, corridors and failure
You’ll find your fortune
You’ll mind find some pain
I wanna lie lie together
Feels like our last embrace
In a world full of confusion
Yeah the human race
But i’d rather be here than be anywhere
Is there anywhere better than here
You know these feelings i’ve found they are oh so rare
Is there anywhere better than here
Sometimes life seems to tear us apart
I don’t wanna let you go
Sometimes these feelings hidden
I start to cry
Cause i won’t ever let you go
Mmmmmmmmm… Multiplying
Oh We have just really heard this about
Always on the evil destruction
Making all them scream out loud
And as i watch…
My life in which…
One moment while im still crying
Oh another day is coming
Cause i’d rather be than be anywhere
Is there anywhere better than here
You know these feelings i’ve found they are also red
Is there anywhere better than here
Sometimes life seems to tear us apart
I don’t wanna let you go
Sometimes these feelings hidden
I start to cry
Cause i won’t ever let you go
But i’d rather be here than be anywhere
Is there anywhere better than here
You know these feelings i’ve found they are also red
Is there anywhere better than here.
[repeat]
Sometimes these feelings…
These feelings are also red
Compozitori: Richard Ashcroft, Simon Jones, Peter Salisbury, Nick Mccabe.
Date de la: azlyrics.com
**********
Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):
Da, nu există introduceri malefice
Fără îndoială, coridoare și eșecuri
Îți vei găsi norocul
Te va deranja să găsești puțină durere
Vreau să stăm întinși împreună
Se simte ca ultima noastră îmbrățișare
Într-o lume plină de confuzie
Da, rasa umană
Dar aș prefera să fiu aici decât să fiu oriunde
Există un loc mai bun decât aici
Știi, aceste sentimente le-am găsit, sunt atât de rare
Există un loc mai bun decât aici
Uneori viața pare să ne despartă
Nu vreau să te las să pleci
Uneori, aceste sentimente sunt ascunse
Încep să plâng
Pentru că nu te voi lăsa niciodată să pleci
Mmmmmmmmm… Înmulțindu-se
Oh, tocmai am auzit asta despre
Mereu pe calea distrugerii malefice
Făcându-i pe toți să țipe în hohote
Și în timp ce privesc…
Viața mea în care…
Într-un moment în care încă plâng
Oh, vine o altă zi
Pentru că aș prefera să fiu decât să fiu oriunde
Există un loc mai bun decât aici
Știi, aceste sentimente le-am descoperit, sunt și ele roșii
Există oare un loc mai bun decât aici?
Uneori, viața pare să ne despartă
Nu vreau să te las să pleci
Uneori, aceste sentimente sunt ascunse
Încep să plâng
Pentru că nu te voi lăsa niciodată să pleci
Dar aș prefera să fiu aici decât să fiu oriunde
Există oare un loc mai bun decât aici?
Știi, aceste sentimente le-am descoperit, sunt și ele roșii
Există oare un loc mai bun decât aici?
[repetă]
Uneori, aceste sentimente…
Aceste sentimente sunt și ele roșii
”One Day” (versuri/lyrics)
Melodie de: The Verve
One day maybe we will dance again
Under fiery skies
One day maybe you will love again
Love that never dies
One day maybe you will see the land
Touch skin with sand
You’ve been swimming in the lonely sea
With no company
Oh, don’t you want to find?
Can’t you hear this beauty in life?
The roads, the highs, breaking up your life
Can’t you hear this beauty in life?
One day maybe you will cry again
Just like a child
You’ve gotta tie yourself to the mast my friend
And the storm will end
Oh, don’t you want to find?
Can’t you hear this beauty in life?
The times, the highs, breaking up your mind
Can’t you hear this beauty in life?
Oh, you’re too afraid to touch
Too afraid you’ll like it too much
The roads, the times, breaking up your mind
Can’t you hear this beauty in life?
One day maybe I will dance again
One day maybe I will love again
One day maybe we will dance again
You know you’ve gotta
Tie yourself to the mast my friend
And the storm will end
One day maybe you will love again
You’ve gotta tie yourself to the mast my friend
And the storm will end
Compozitori: Richard Ashcroft.
Date de la: Musixmatch
**********
Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):
Într-o zi, poate vom dansa din nou
Sub ceruri înflăcărate
Într-o zi, poate vei iubi din nou
Dragoste care nu moare niciodată
Într-o zi, poate vei vedea pământul
Atingând pielea cu nisipul
Ai înotat în marea singuratică
Fără companie
Oh, nu vrei să găsești?
Nu poți auzi această frumusețe în viață?
Drumurile, suișurile, care îți sfărâmă viața
Nu poți auzi această frumusețe în viață?
Într-o zi, poate vei plânge din nou
Exact ca un copil
Trebuie să te legi de catarg, prietene
Și furtuna se va termina
Oh, nu vrei să găsești?
Nu poți auzi această frumusețe în viață?
Vremurile, suișurile, care îți sfărâmă mintea
Nu poți auzi această frumusețe în viață?
Oh, ți-e prea frică să atingi
Prea frică că îți va plăcea prea mult
Drumurile, vremurile, care îți sfărâmă mintea
Nu poți auzi această frumusețe în viață?
Într-o zi poate voi dansa din nou
Într-o zi poate voi iubi din nou
Într-o zi poate vom dansa din nou
Știi că trebuie
Leagă-te de catarg, prietene
Și furtuna se va termina
Într-o zi poate vei iubi din nou
Trebuie să te legi de catarg, prietene
Și furtuna se va termina