OldSkull

Goran Bregovic – ”Bella Ciao”

 Bregović, Goran  Comentariile sunt închise pentru Goran Bregovic – ”Bella Ciao”
ian. 142026
 

”Bella Ciao” (versuri/lyrics)
Melodie de: Goran Bregović

Una mattina mi sono svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono svegliato
E ho trovato l’invasor
O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Che mi sento di morir
Una mattina mi sono svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono svegliato
E ho trovato l’invasor
O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior
Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Tutte le genti che passeranno
Mi diranno che bel fior
E questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
E questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà

Compozitori: Goran Bregovic.
Date de la: Musixmatch

**********

Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):

Într-o dimineață m-am trezit
Oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
Într-o dimineață m-am trezit
Și l-am găsit pe invadator
Oh, partizan, ia-mă
Oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
Oh, partizan, ia-mă
Că simt că mor
Într-o dimineață m-am trezit
Oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
Într-o dimineață m-am trezit
Și l-am găsit pe invadator
Oh, partizan, ia-mă
Oh, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Oh, partizan, ia-mă
Că simt că mor
Și dacă mor ca partizan
Oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao
Și dacă mor ca partizan
Trebuie să mă îngropi
Și să mă îngropi acolo sus, în munți
Oh, bella Ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Și îngroapă acolo sus în munți
Sub umbra unei flori frumoase
Toți oamenii care vor trece pe acolo
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Toți oamenii care vor trece pe acolo
Îmi vor spune ce floare frumoasă
Și aceasta este floarea partizanului
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Și aceasta este floarea partizanului
A murit pentru libertate
Și aceasta este floarea partizanului
A murit pentru libertate

Keith Urban – ”Somebody Like You”

 Urban, Keith  Comentariile sunt închise pentru Keith Urban – ”Somebody Like You”
ian. 122026
 

”Somebody Like You”
Melodie de: Keith Urban

There’s a new wind blowin’ like I’ve never known
I’m breathin’ deeper than I’ve ever done
And it sure feels good
To finally feel the way I do
Now I wanna love somebody, love somebody like you
An’ I’m lettin’ go of all my lonely yesterdays
I’ve forgiven myself for the mistakes I’ve made
Now there’s just one thing
The only thing I wanna do, mmhmm
I wanna love somebody, love somebody like you
Yeah, I wanna feel the sunshine
Shinin’ down on me and you
When you put your arms around me
You let me know there’s nothing in this world I can’t do
I used to run in circles goin’ no where fast
I’d take a one step forward and a two steps back
I couldn’t walk a straight line
Even if I wanted to
I wanna love somebody, love somebody like you
Whoa, here we go now
Woo! Yeah
Hey! I wanna love you baby
Uh huh
Yeah, I wanna feel the sunshine
Shinin’ down on me and you
When you put your arms around me, oh
Well, baby there ain’t nothing in this world I can’t do
Sometimes it’s hard for me to understand
But you’re teachin’ me to be a better man
I don’t want to take this life for granted like I used to do
No, no
I wanna love somebody, love somebody like you
I’m ready to love somebody, love somebody like you
And I wanna love somebody, love somebody like you, yeah
Hey, I wanna love you baby
Woo!
Oh, oh
Yeah
Oh, I wanna be around in the middle of the night
Shinin’ like it’s true
I wanna be the man that you run to, whenever I call on you
When everything that loved someone finally found it’s way
Wanna be a better man
I see it in you yeah
Oh, yeah, yeah
Hey, I wanna love you baby
Oh, oh, yeah yeah

Compozitori: Keith Lionel Urban, John M. Shanks.
Date de la: Musixmatch

**********

Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):

Bate un vânt nou cum n-am mai știut niciodată
Respir mai adânc decât am făcut-o vreodată
Și cu siguranță mă simt bine
Să simt în sfârșit așa cum simt
Acum vreau să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine
Și renunț la toate momentele mele singuratice de ieri
M-am iertat pentru greșelile pe care le-am făcut
Acum este un singur lucru
Singurul lucru pe care vreau să-l fac, mmhmm
Vreau să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine
Da, vreau să simt soarele
Strălucind asupra mea și a ta
Când mă îmbrățișezi
Mă lași să știu că nu există nimic în lumea asta ce nu pot face
Obișnuiam să alerg în cerc, fără să merg nicăieri repede
Făceam un pas înainte și doi pași înapoi
Nu puteam merge în linie dreaptă
Chiar dacă aș vrea
Vreau să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine
Uau, iată-ne acum
Uau! Da
Hei! Vreau să te iubesc, iubito
Uh-huh
Da, vreau să simt soarele
Strălucind asupra mea și a ta
Când mă îmbrățișezi, oh
Ei bine, iubito, nu există nimic în lumea asta ce nu pot face
Uneori îmi este greu să înțeleg
Dar mă înveți să fiu un om mai bun
Nu vreau să iau viața asta de bună, așa cum făceam înainte
Nu, nu
Vreau să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine
Sunt gata să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine
Și vreau să iubesc pe cineva, să iubesc pe cineva ca tine, da
Hei, vreau să te iubesc, iubito
Uau!
Oh, oh
Da
Oh, vreau să fiu prin preajmă în miez de noapte
Strălucind ca și cum ar fi adevărat
Vreau să fiu bărbatul la care alergi, ori de câte ori te chem
Când tot ce a iubit pe cineva și-a găsit în sfârșit calea
Vrei să fii un bărbat mai bun
Văd asta în tine, da
Oh, da, da
Hei, vreau să te iubesc, iubito
Oh, oh, da, da

Big Black Delta – ”Side Of The Road”

 Big Black Delta  Comentariile sunt închise pentru Big Black Delta – ”Side Of The Road”
ian. 072026
 

”Side Of The Road” (versuri/lyrics)
Melodie de: Big Black Delta

It’s just one
One is all I need
Let her swing her belly
Bend her knees
I can look ripped as you
Love to look beautiful, love
But this one
Is all I ever need
Just can’t give you up
I just can’t give you up
Just can’t give you up
Won’t turn away
Won’t feel a thing
Oh man
Side of the road, baby
Falter to see
I do believe
What the soldiers say
I do believe
You silly goose
Young girl
Side of the road, baby
No need to wait
No need to wait
Mr. suit and tie
When she’s gone
I’m down to on my knees
It must be fun
And fun is all I need
I can look ripped as you
Love to look beautiful
Just this one
Is one I ever need
Just can’t give you up
I just can’t give you up
Just can’t give you up
Won’t turn away
Won’t feel a thing
Oh man
Side of the road, baby
Falter to see
I do believe
What the soldiers say
I do believe
You silly goose
Young girl
Side of the road, baby
No need to wait
No need to wait
Mr. suit and tie
Suit and tie
Awkward all the time
Young girl sighted dancin’
„Hi” at the beep
At the side of the road
At the side of the road
At the side of the road
At the side of the road
At the side of the road

Compozitori: Jonathan Forrest Bates.
Date de la: Musixmatch

**********

Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):

E doar una
Una e tot ce am nevoie
Las-o să-și legene burta
Să-și îndoiască genunchii
Pot arăta slăbită ca tine
Îmi place să arăt frumoasă, dragoste
Dar asta
E tot ce am nevoie vreodată
Doar nu pot renunța la tine
Pur și simplu nu pot renunța la tine
Pur și simplu nu pot renunța la tine
Nu mă voi întoarce
Nu voi simți nimic
Oh, Doamne
Margine de drum, iubito
Eșuez să văd
Eu cred
Ce spun soldații
Eu cred
Gâscă prostuță ce ești
Fată tânără
Margine de drum, iubito
Nu e nevoie să aștepți
Nu e nevoie să aștepți
Domnule costum și cravată
Când ea va pleca
Sunt în genunchi
Trebuie să fie distractiv
Și distracția e tot ce am nevoie
Pot arăta slăbită ca tine
Îmi place să arăt frumoasă
Doar asta
E una de care am nevoie vreodată
Doar nu pot renunța la tine
Pur și simplu nu pot renunța la tine
Pur și simplu nu pot renunța la tine
Nu mă voi întoarce
Nu voi simți nimic
Oh, Doamne
Margine de drum, iubito
Eșuează să vezi
Cred
Ce spun soldații
Cred
Gâscă prostuță ce ești
Fată tânără
Margine de drum, iubito
Nu e nevoie să aștepți
Nu e nevoie să aștepți
Domnul costum și cravată
Costum și cravată
Cincomode tot timpul
Fată tânără văzută dansând
„Salut” la bip
Pe marginea drumului
Pe marginea drumului
Pe marginea drumului
Pe marginea drumului
Pe marginea drumului

A-ha – ”Celice”

 A-ha  Comentariile sunt închise pentru A-ha – ”Celice”
ian. 072026
 

”Celice” (versuri/lyrics)
Melodie de: A-ha

Celice
It’s in the way you hurt me
Celice
I know that I’m alive
Open up inside
Make me want you
Make me want to
Wrap yourself around me
Hold me tighter
Hold me tight as only you can
Celice
It’s in the way you hurt me
Celice
You sharpened all my senses
I know you’re on my side
Celice
It’s in the way you teach me
Celice
To chase the thoughts away
You open up my eyes
Made me want you
Made me want to
You know it feels so nice
Hold me tight now
Hold me tight as can be
Celice
It’s in the way you hurt me
Celice
It’s in the way you hurt me
(Oh, hold me tightly)
Celice
I know that I’m alive
(Hold me, hold me tightly)
Celice
You sharpened all my senses
I know you’re on my side

Compozitori: Paul Waaktaar-savoy, Martin Terefe, Morten Harket, Magne Furuholmen.
Date de la: Musixmatch

**********

Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):

Celice
E în felul în care mă rănești
Celice
Știu că sunt în viață
Deschide-te în interior
Fă-mă să te vreau
Fă-mă să vreau
Înfășoară-te în jurul meu
Ține-mă mai tare
Ține-mă strâns așa cum numai tu poți
Celice
E în felul în care mă rănești
Celice
Mi-ai ascuțit toate simțurile
Știu că ești de partea mea
Celice
E în felul în care mă înveți
Celice
Să alung gândurile
Mi-ai deschis ochii
M-ai făcut să te vreau
M-ai făcut să vreau
Știi că se simte atât de bine
Ține-mă strâns acum
Ține-mă strâns cât de strâns se poate
Celice
E în felul în care mă rănești
Celice
E în felul în care mă rănești
(Oh, ține-mă strâns)
Celice
Știu că sunt în viață
(Ține-mă, ține-mă strâns)
Celice
Mi-ai ascuțit toate simțurile
Știu că ești de partea mea

Cătălina Alexandra Stan – ”Eticheta sufletului”

 Stan, Cătălina Alexandra  Comentariile sunt închise pentru Cătălina Alexandra Stan – ”Eticheta sufletului”
ian. 052026
 

”Prietene, oare tu crezi că merită
Să-ți pierzi sufletul
În goana după înavuțire?
Atunci de ce, văzând pe altul
Că poartă în veșmântul său
O inimă atât de mare,
De parcă are-ntr-ânsa nu un suflet, ci mai multe,
Pleznești de ciudă, de-ți verși întreaga fiere,
Căci tu, setos cum ești din fire,
Ai vrea, din ce-ai agonisit cu atâta trudă,
Să-ți cumperi suflet,
Măcar pe-acela care-i cel mai ieftin, la ofertă,
Să nu mai zică lumea despre tine
Că n-ai suflet chiar deloc.
Iar tu, de ochii lumii, ce-ți zici acum,
De-ai ras cu unghia, până la sânge,
Prețul plătit, întipărit pe eticheta
Sufletului tău?
”Iată că am, de-acum, de toate, Slavă Domnului!
Numai ăsta-mi mai lipsea!
Parcă umblam dezbrăcat…”

Cătălina Alexandra Stan)

 Dumas, Alexandre  Comentariile sunt închise pentru
ian. 042026
 

”Pe măsură ce se apropiau auziră larmă, văzură cum lumina creştea, desluşiră cântece patriotice, care, în plină zi, în plin soare, în atmosfera de luptă păreau imnuri eroice, dar care în puterea nopţii, în lumina incendiului, căpătau accentul lugubru al unei beţii de canibali.
– Doamne-Dumnezeule! exclamă Maurice, uitând că Dum¬nezeu era desfiinţat.
Şi grăbea pasul, sudoarea curgîndu-i pe frunte. Lorin se uita la el cum merge şi şoptea printre dinţi:
Dragoste, dragoste, când pui mâna pe noi,
Se poate lesne spune: s-a terminat cu voi!”

Alexandre Dumas, ”Cavalerul reginei”

Depeche Mode – ”Sooth my soul”

 Depeche Mode  Comentariile sunt închise pentru Depeche Mode – ”Sooth my soul”
ian. 012026
 

”Soothe My Soul” (versuri/lyrics)
Melodie de: Depeche Mode

I’m coming for you
When the sun goes down
I’m coming for you
When there’s no one around
I come to your house
Break down the door
Girl, I’m shaking
I need more
There’s only one way to soothe my soul (there’s only one way to soothe my soul)
There’s only one way to soothe my soul (only one way to soothe my soul)
Only one way (only one way)
Only one way (only one way)
Only one way (only one way)
Only one way (only one way)
I’m coming for you
I need to feel your skin
I’m coming for you
To stop this crawling
I’m taking my place
By your side
I’m not leaving
Until I’m satisfied
There’s only one way to soothe my soul (there’s only one way to soothe my soul)
There’s only one way to soothe my soul (there’s only one way to soothe my soul)
There’s only one way (only one way)
Only one way (only one way)
Only one way (only one way)
Only one way (only one way)
I’m coming for you
My body’s hungry
I’m coming for you
Like a junkie
I can’t stop
Desire in me
I’m not waiting
Patiently
There’s only one way to soothe my soul (only one way to soothe my soul)
There’s only one way to soothe my soul (only one way to soothe my soul)
There’s only one way to soothe my soul (there’s only one way to soothe my soul)
Only one way to soothe my soul (only one way to soothe my soul)
There’s only one way (only one way)
There’s only one way to soothe my soul (only one way to soothe my soul)
Only one way (only one way)
Only one way

Compozitori: Martin Gore.
Date de la: Musixmatch

**********

Traducere aproximativă în limba română (cu Google Translate):

Vin după tine
Când apune soarele
Vin după tine
Când nu e nimeni prin preajmă
Vin la tine acasă
Voi sparge ușa
Fată, tremur
Am nevoie de mai mult
Există o singură cale să-mi liniștești sufletul (există o singură cale să-mi liniștești sufletul)
Există o singură cale să-mi liniștești sufletul (există o singură cale să-mi liniștești sufletul)
Doar o singură cale (există o singură cale)
Doar o singură cale (există o singură cale)
Doar o singură cale (există o singură cale)
Doar o singură cale (există o singură cale)
Vin după tine
Trebuie să-ți simt pielea
Vin după tine
Să opresc această târâre
Îmi iau locul
Lângă tine
Nu plec
Până nu sunt satisfăcut
Există o singură cale să-mi liniștești sufletul (există o singură cale să-mi liniștești sufletul)
Există o singură cale să-mi liniștești sufletul (există o singură cale să-mi liniștești sufletul)
Există o singură cale (există o singură cale)
Doar o singură cale (există o singură cale (doar o cale)
Doar o cale (doar o cale)
Doar o cale (doar o cale)
Vin după tine
Corpul meu e flămând
Vin după tine
Ca un dependent
Nu mă pot opri
Dorința în mine
Nu aștept
Cu răbdare
Există o singură cale de a-mi liniști sufletul (doar o cale de a-mi liniști sufletul)
Există o singură cale de a-mi liniști sufletul (doar o cale de a-mi liniști sufletul)
Există o singură cale de a-mi liniști sufletul (există o singură cale de a-mi liniști sufletul)
Doar o cale de a-mi liniști sufletul (doar o cale de a-mi liniști sufletul)
Există o singură cale (doar o cale)
Există o singură cale de a-mi liniști sufletul (doar o cale de a-mi liniști sufletul)
Doar o cale (doar o cale)
Doar o cale

 Stănescu, Nichita  Comentariile sunt închise pentru
dec. 292025
 

”Dacă o iubești, fă totul!
Ninge-o până îngheață de alb; –
sărută-i tălpile până se înzăpezește
drumul pe care-a venit!”

Nichita Stănescu

 Esenin, Serghei  Comentariile sunt închise pentru
dec. 282025
 

”Nu regret, nu mă jelesc, nu strig,
Toate trec ca floarea spulberată.
Veștejit de-al toamnei mele frig
Nu voi mai fi tânăr niciodată.
N-ai să mai zvacnesti ca pân-acum,
Inimă răcită prea devreme,
S-o pornesc din nou la drum
Stamba luncii n-o să mă mai cheme.
Dor de ducă! Tot mai rar, mai rar,
Pui pe buze flacăra pornirii
Și pierdutul prospețimii har
Cu vioiul clocot al simțirii!
În dorinți încep zgârcit să fiu,
Te-am trăit sau te-am visat, doar, viață?
Parcă pe un cal trandafiriu
Vesel galopai de dimineață.
Toți suntem vremelnici pentru veci
Rar ning fragii frunzele deșarte…
Binecuvântat să fie, deci,
Că trăiesc și că mă duc spre moarte.”

Serghei Esenin

 Boccaccio, Giovanni  Comentariile sunt închise pentru
dec. 282025
 

”Elisa îi răspunse zâmbind că îl ascultă cu dragă inimă și începu cu dulce glas, așa precum urmează:

Iubire, de-o fi să-ți mai scap din gheare,
Nu-mi vine-a crede c-altădată
Ușor am să cad prinsă-n laț sau fiare.

Copilă, pătruns-am în jocul tău; crunt,
Crezându-l liman de veșnică pace,
Și armele toate le-am pusla pământ,
Cum cel cu deplină încredere face.

Dar tu, despot rău, pizmaș pe noroace,
Pe mine-ai sărit de îndată,
Cu brațe de fier m-ai strâns în prinsoare.

Pe urmă în lanțuri pe veci cetluită,
Plânsă de lacrimi, de chin și durere,
Celui prin care mi-e moartea sortită
Prinsă m-ai dat și mă are-n putere;
E atâta de aspră-a stăpânului vrere,
Că plânsul și jalea mea toată
Nicicând n-au aflat la el îndurare.

Rugările mele vântul le duce,
Nimica n-aude, nimica n-ascultă,
Chinu-mi sporește, viața mi-e cruce
Și moartea încă tot mă-nspăimântă.
Te-ndură, stăpână, de mine cea frântă,
Puterea în locu-mi ți-arată,
Dă-mi-l legat în a ta-ncătușare.

De nu, fii bună măcar și dezleagă
Strânsoarea nădejdii ce roabămă ține.
Te-ndură, stăpână temută și dragă!
De ruga mi-o asculți, credință e-n mine
Bujori fericirea-n obraji să-mi anine
Și-atuncea, de chinuri scăpată,
Mi-oi prinde în plete roșie floare.

Elisa își isprăvi cântarea cu un suspin amar, dar – deși cu toții se mirară de cuvintele einimeni din cei de față nu pricepu ce pricină îi smulge atâta tânguire.”

Giovanni Boccaccio, ”Decameronul”

 Eco, Umberto  Comentariile sunt închise pentru
dec. 282025
 

”- (…) Tot ceea ce ai auzit povestindu-se, tot ceea ce ai citit, îţi revine în minte, ca şi cum tu ai fi dus cu forţa nu spre cer, ci spre infern. Sub tortură spui nu numai ce vrea inchizitorul, dar şi ceea ce îţi închipui că poate să-i facă plăcere, pentru că se stabileşte o legătură (aceasta este într-adevăr diabolică) între tine şi el… Lucrurile acestea le ştiu, Ubertino, am făcut şi eu parte din grupul acela de oameni care cred că pot revela adevărul cu fierul ■ înroşit. Ei bine, să ştii, incandescenţa adevărului provine de | la alt foc. Sub tortură Bentivenga poate să-ţi fi spus minciunile cele mai absurde, pentru că nu mai vorbea el, ci: desfrîul lui, diavolul din sufletul lui.
– Desfrîul?
– Da, există un desfrîu al durerii, după cum există un desfrîu al adoraţiei şi chiar unul al umilinţei. Dacă le-a trebuit atît de puţin îngerilor rebeli ca să-şi schimbe înflăcărarea lor de adoraţie şi de umilinţă în înflăcărare de trufie şi de revoltă, ce să mai spui de o fiinţă umană? Iată, acum o ştii, gîndul] acesta m-a străbătut în cursul anchetelor mele inchizitoriale.! Şi din pricina asta am renunţat la activitatea aceea. Mi-aj lipsit curajul să anchetez slăbiciunile celor răi, pentru că am constatat că sunt aceleaşi slăbiciuni ca şi cele ale sfinţilor.”

Umberto Eco, ”Numele trandafirului”

 Dumas, Alexandre  Comentariile sunt închise pentru
dec. 282025
 

”Şi când în sfârşit veni ziua de 31 mai, asediatorul teribil de la Bastilia şi de la palatul Tuileries şedea lungit pe pat, sfâşiat de fierbinţeala aceea care-i ucide până şi pe cei mai puternici şi pentru care e de-ajuns doar o privire ca s-o alunge, un cuvânt ca s-o vindece.”

Alexandre Dumas, ”Cavalerul reginei”

 Stănescu, Nichita  Comentariile sunt închise pentru
dec. 272025
 

”Lasă din mine cuvântul să iasă
ca respirarea unui copil
SECUNDĂ craiasă,
o, tu, castel fragil.
Lasă din mine cuvântul să fie
fulgul acela cel de zăpadă
ce mai că se lasă și mai nu se lasă
să suie, să cadă.
Lasă-mi cuvântul ca sărbătoarea
copiilor stând lângă brad, lângă foc
ca înserarea-mi cu înserarea
s-aducă în frig un noroc.
Pe TATA, pe MAMA în noaptea aceasta,
când ninge.”

Nichita Stănescu

 Boccaccio, Giovanni  Comentariile sunt închise pentru
dec. 182025
 

”Plăcute doamne, la început Filomena și acu la urmă Pampinea ne-au spus multe adevăruri despre prostia noastră și despre frumusețea cuvintelor de duh; de aceea nu-i de lipsă să stăruim mai mult asupra acestor lucruri. Dar peste ceea ce s-a spus despre cuvintele de duh, vreau să v-aduc aminte că ele sunt de așa natură, încât trebuie să muște pe ascultător cum mușcă o oaie și nu cum mușcă un câine; căci de-ar mușca astfel, cuvântul n-ar mai fi cuvânt de duh, ci mojicie. Or, lucrul ăsta l-au vădit în chip desăvârșit și vorbele madonnei Oretta și răspunsul lui Cisti. Pe de altă parte însă e adevărat că, dacă vorba de duh e spusă întru răspuns și cel care răspunde mușcă precum un câine, fiindcă la rândul lui a fost și el mușcat, omul nu-i vrednic de ocară, așa cum ar fi fost altminteri; de aceea se cuvine s-avem de grijă întotdeauna cu cine,când, în ce fel și-n ce împrejurare rostim cuvintele de duh.”

Giovanni Boccaccio, ”Decameronul”

 Dumas, Alexandre  Comentariile sunt închise pentru
dec. 182025
 

”Sunt clipe în care până şi sufletul cel mai senin, cel mai stăpân pe el însuşi, se dedă unor violenţe la care îl împinge puterea subordonată imaginaţiei.”

Alexandre Dumas, ”Cavalerul reginei”