OldSkull

Depeche Mode – ”Peace”

 Depeche Mode  Comentariile sunt închise pentru Depeche Mode – ”Peace”
ian. 032023
 

”Peace will come to me
Peace will come to me

I’m leaving bitterness
Behind this time
I’m cleaning out my mind
There is no space
For the regrets
I will remember to forget

Just look at me
I am walking love incarnate
Look at the frequencies
At which I vibrate
I’m going to light up the world

Peace will come to me
Peace will come to me

I’m leaving anger in the past
With all the shadows
That it cast
There is a radar in my heart
I should have trusted
From the start

Just look at me
I’m a living act of holiness
Giving all the positivity
That I possess
I’m going to light up the world

Peace will come to me
Just wait and see
Peace will come to me
It’s meant to be
Peace will come to me
Just wait and see
Peace will come to me
It’s an inevitability”

 Citate, poezie și literatură  Comentariile sunt închise pentru
ian. 032023
 

”- Bine, vom pleca mâne în zori; ori chiar la noapte, dacă vrei.
– Până atunci, grăi deodată Bîrnovă în dosul lor, face să privim cum se ţese o mărire, care mâne se va destrăma şi va putrezi ca o pânză netrebnică…
– Hm! de ce vorbeşti aşa? zise tatarul; şi eu sânt neam de domn; îmi aminteşti că sunt pulbere şi ticăloşie?
Bîrnovă prinse a râde.
– Văd că cunoşti şi tu adînc din cărţi, beiule, – dar tu te-ai ridicat şi te ţii sus, cu braţul tău; şi vitejii au în lumea asta altă soartă…
– Nu; căci singur ai spus, şi o ştiu şi eu; în lumea noastră totul e deşertăciune. Numai Tudor Şoimaru are dreptate, căci el urmăreşte o clipă de dragoste care face mai mult decît o viaţă de mărire.
– Of, Doamne… murmură Şoimaru, strîngînd braţul beiului; amar şi aspru e acest dar dumnezeiesc!”

Mihail Sadoveanu, ”Neamul Șoimăreștilor”

 Citate, poezie și literatură  Comentariile sunt închise pentru
ian. 032023
 

”Dorea cu orice chip să-l vadă. Dar în clipa când fata apăru, tocmai atunci boierul asculta cu înmărmurire cântecul flăcăului Sian Vin, atunci şi chiar atunci, melodia se frânse; tânărul amuţi ca de o minune. Faţa îi ardea ca focul, ochii i se aprindeau de emoţie. O văzuse pe fată… O văzuse pe fata care stătea încuiată şi glasul său se frânse ca şi al unei păsări măiestre care presimte primejdia.
Se uitară şi se uitară unul la altul şi nu mai conteneau. Parcă aveau să-şi spună o poveste fără sfârşit. O poveste frumoasă şi caldă ca privirea lor, ca soarele şi ca luna, şi dulce ca şopotul pârâiaşelor.”

”Cântecul de dragoste” (poveste chinezească)

 Citate, poezie și literatură  Comentariile sunt închise pentru
ian. 032023
 

”Uneori melodiile, curate ca apa râului răcoros, îi aduceau jale; alteori, aprinse ca jăratecul, îi aprindeau inima. Iar acolo, în inimă, ardea şi dragostea fetei pentru cel care le cânta.
Cine era acela însă? se întreba fata de după zidurile şi uşile grele. Nu putea să-l vadă la chip pe Sian Vin…”

”Cântecul de dragoste” (poveste chinezească)

The White Buffalo – ”Oh, darling, what have I done”

 White Buffalo, The  Comentariile sunt închise pentru The White Buffalo – ”Oh, darling, what have I done”
ian. 032023
 

Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Well I’ve been away from you too long
And all my days have turned to darkness
And I believe my heart has turned to stone
And oh darlin’, darlin’
What have I done?
Now I don’t say anything at all
Well God don’t listen to the noise
Now I’m left here all alone
Ooh, I hear what the neighbors say
That that poor boy has lost his way
And I let the others pray
And oh darlin’, darlin’
What have I done?
Now I do my talking with a gun
And blood will spill into the gutters
And it will stain the morning sun
Ooh, tell me what the hell I’ve done
Can I stop at one?
Or have I just begun?
Take out the bodies that live
Oh, Lord, it gets me high
I think I’m gonna get my fill
Of taking lives
Oh, Lord, I don’t wanna let my baby down
Well I just wanna give us something one of a kind
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
I’ve been astray from you too long
And all my days have turned to darkness
Hell is leaving the light on
And ooh they’ll hang me way up high
God himself will drop me from the sky
And let me swing a while
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
Oh darlin’, darlin’
What have I done?
What have I done?

Compozitori: Jacob Aaron Smith.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 15. ”Amor volat undique” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 15. ”Amor volat undique” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 032023
 

Amor volat undique
Captus est libidine
Iuvenes Iuvencule
Coniunguntur merito
Si qua sine socio
Caret omni gaudio
Tenet noctis infima sub intimo
Cordis in custodia, ah!
Fit res amarissima

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 14. ”In taverna quando sumus” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 14. ”In taverna quando sumus” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 032023
 

In taberna quando sumus,
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut quaeratur;
si quid loquar, audiatur.

Quidam ludunt,
quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur,
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur;
ibi nullus timet mortem,
sed pro Baccho mittunt sortem.

Primo pro nummata vini;
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post haec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis,
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.
octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus,
undecies pro discordantibus,
duodecies pro paenitentibus,
tredecies pro iter agentibus.

Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.
Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magus,
Bibit pauper et aegrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit praesul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Parum sescentae nummatae
durant cum immoderate
bibunt omnes sine meta,
quamvis bibant mente laeta;
sic nos rodunt omnes gentes,
et sic erimus egentes.
qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur.
ttps://lyricstranslate.com

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non–comercială.
Date de la: lyricstranslate.com

 Paler, Octavian  Comentariile sunt închise pentru
ian. 032023
 

”Mă doare tot ce iubesc acum, pentru că presimt în orice frumusețe sfârșitul, dar poate că așa arată adevărata iubire.”

Octavian Paler, ”Viața pe un peron”

Carl Orff – 13. ”Ego sum abbas”” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 13. ”Ego sum abbas”” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 032023
 

Ego sum abbas Cucaniensis
Et consilium meum est cum bibulis,
Et in secta Decii voluntas mea est,
Et qui mane me quaesierit in taberna
Post vesperam nudus egredietur,
Et sic denudatus veste clamabit:
Wafna, wafna! quid fecisti, Sors turpissima?
Nostrae vitae gaudia
Abstulisti omnia!

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 12. ”Olim lacus colueram” from ””Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 12. ”Olim lacus colueram” from ””Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 032023
 

Olim lacus colueram,
Olim pulcher exstiteram,
Dum cignus ego fueram.
Miser, miser!
Modo niger
Et ustus fortiter!
Girat, regirat garcifer;
Me rogus urit fortiter:
Propinat me nunc dapifer.
Miser, miser!
Modo niger
Et ustus fortiter!
Nunc in scutella iaceo,
Et volitare nequeo,
Dentes frendentes video.
Miser, miser!
Modo niger
Et ustus fortiter!

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 11. ”Estuans interius” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 11. ”Estuans interius” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 032023
 

Estuans interius
Ira vehementi
In amaritudine
Loquor me menti
Factus de materia
Cinis elementi
Similis sum folio
De quo ludunt venti.
Cum sit enim proprium
Viro sapienti
Supra petram ponere
Sedem fundamenti
Stultus ego comparor
Fluvio labenti
Sub eodem tramite
Nunquam permanenti
Feror ego veluti
Sine nauta navis,
Ut per vias aeris
Vaga fertur avis;
Non me tenent vincula
Non me tenet clavis
Quero mihi similes
Et adiungor pravis
Mihi cordis gravitas
Res videtur pravis
Iocus est amabilis
Dulciorque favis
Quicquid Venus imperat
Labor est suavis
Que nunquam in cordibus
Habitat ignatis
Via lata gradior
More iuventutis
Implicor et vitiis
Immemor virtutis,
Voluptatis avidus
Magis quam salutis,
Mortus in anima
Curam gero cutis.

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 10. ”Were diu werlt alle min”” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 10. ”Were diu werlt alle min”” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 022023
 

UF DEM ANGER

[Coro]

Were diu werlt alle min
von deme mere unze an den Rin,
des wolt ih mih darben,
daz diu chünegin von Engellant
lege an minen armen. Hei!

English

ON THE GREEN

[Chorus]

If all the world were mine
from the sea to the Rhine,
I would do without it
if the Queen of England
would lie in my arms. Hey!

Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: genius.com

Carl Orff – 09. ”Reie; Chume, chum, geselle min” from ”Carmina Burana”” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 09. ”Reie; Chume, chum, geselle min” from ”Carmina Burana”” (Adel Shalaby)
ian. 022023
 

Swaz hie gat umbe,
Daz sint alles megede,
Die wellent an man
Allen disen sumer gan! Ah! Sla!
Chume, chum, geselle min
Ih enbite harte din,
Ih enbite harte din,
Chume, chum, geselle min.
Suzer rosenvarwer munt,
Chum un mache mich gesunt
Chum un mache mich gesunt,
Suzer rosenvarwer munt
Swaz hie gat umbe,
Daz sint alles megede,
Die wellent an man
Allen disen sumer gan! Ah! Sla!

Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 08. ”Chramer, gip die varwe mir” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 08. ”Chramer, gip die varwe mir” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 022023
 

UF DEM ANGER

[Coro e coro piccolo]

Chramer, gip die varwe mir,
die min wengel roete,
da mit ich die jungen man
an ir dank der minnenliebe noete.
Seht mich an,
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Minnet, tugentliche man,
minnecliche frouwen!
minne tuot iu hoch gemuot
unde lat iuch in horen eren schouwen.

Seht mich an, usw.

Wol dir Werlt daz du bist
also freudenriche!
ich will dir sin undertan
durch din liebe immer sicherliche.

Seht mich an, usw.

English

ON THE GREEN

[Chorus and semi-chorus]

Shopkeeper, give me color
to make my cheeks red,
so that I can make the young men
love me, against their will.
Look at me,
young men!
Let me please you!

Good men, love
women worthy of love!
Love ennobles your spirit
and gives you honor.

Look at me, etc.

Hail, world
so rich in joys!
I will be obedient to you
because of the pleasures you afford.

Look at me, etc.

Compozitori: Carl Orff
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: geniouss.com

Dean McCreary & Sophia Brown – ”The echo and the river”

 Brown, Sophia, McCreary, Dean  Comentariile sunt închise pentru Dean McCreary & Sophia Brown – ”The echo and the river”
ian. 022023
 

”He watches the morning light
Catch on her raven hair
Curves of her lips
Promising a laugh that they will share

Two lovers intertwined
And the [ ] of a winter’s [ ]
As the rumble of all sweeps down through the valley

[Chorus]
So stay with me, my lover
My heart’s filled with worry
Stay with me, my lover
The borders are burning
And the war is yearning
To take you away from me

Bury you deep in the plain down below
So she waits by a river
For the ghost of her lover
His legacy she carries
Soon to be a mother
But the echoes of thе fallen
Still carry on in the morning

Searching for the way home
For the one true love’s kiss
So come to me, oh lover
Your unborn is yearning
Come to me, oh lover
My heart is still burning
And my soul is yearning
To feel the [ ]”

Carl Orff – 07. ”Floret silva nobilis” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 07. ”Floret silva nobilis” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 022023
 

Floret silva nobilis
Floret silva nobilis
Floribus
Et
Foliis
Ubi est antiquus
Meus amicus
Ubi est antiquus
Meus amicus
Hinc
Equitavit
Eia, quis me amabit
Floret silva undique
Floret silva undique
Nah mime gesellen ist
Ist mir wê
Gruonet der walt allenthalben
Wâ ist min geselle alse lange?
Der ist geriten hinnen
Owî, wer soll mich minnen

Compozitori: Carl Orff.
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: Musixmatch

Carl Orff – 05. ”Iche gratum” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl Orff – 05. ”Iche gratum” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 012023
 

Latin:

Iche gratum
et optatum
Ver reducit gaudia.
purpuratum
floret pratum.
Sol serenat omnia.
iamiam cedant tristia!
Aestas redit,
nunc recedit
Hiemis saevitia.

Iam liquescit
et decrescit
grando, nix et cetera.
Bruma fugit,
et iam sugit
Ver Aestatis ubera.
illi mens est misera,
qui nec vivit,
nec lascivit
sub Aestatis dextera.

Gloriantur
et laetantur
in melle dulcedinis
qui conantur,
ut utantur
praemio Cupidinis.
simus iussu Cypridis
gloriantes et
laetantes
pares esse Paridis.

English:

Behold, the pleasant
And longed-for
Spring brings back joyfulness
Violet flowers
Fill the meadows
The sun brightens everything
Sadness is now at an end!
Summer returns
Now withdraw
The rigours of winter. Ah !

Now melts
And disappears
Ice, snow and the rest
Winter flees
And now spring
Sucks at summer’s breast
A wretched soul is he
Who does not live
Or lust
Under summer’s rule. Ah !

The glory
And rejoice
In honeyed Sweetness
Who strive
To make use of
Cupid’s prize
At Venus’ command
Let us glory
And rejoice
In being Paris’ equals. Ah !

Compozitori: Carl Orff
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: lyricstranslate.com

Carl orff – 04. ”Omnia sol temperat” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)

 Orff, Carl  Comentariile sunt închise pentru Carl orff – 04. ”Omnia sol temperat” from ”Carmina Burana” (Adel Shalaby)
ian. 012023
 

purus et subtilis;
novo mundo reserat
facies Aprilis,
ad amorem properat
animus herilis,
et iocundis imperat
deus puerilis.

Rerum tanta novitas
in sollemni Vere
et Veris auctoritas
iubet nos gaudere;
vias praebet solitas;
et in tuo Vere
fides est et probitas
tuum retinere.

Ama me fideliter!
fidem meam nota;
de corde totaliter
et ex mente tota
sum praesentialiter
absens in remota.
Quisquis amat taliter,
volvitur in rota.

Compozitori: Carl Orff
Doar pentru utilizare non-comercială.
Date de la: lyricstranslation.com